晴釣雨読

As the train goes through the mountain path, leaning on the lightcyan window, only I would think about my fun.

Rolling stone gathers no moss.

コケがつかない=いいこと、なのかと思ったら逆。引越しや転職が多い人は持つべきものを持たないことが多いから、腰を落ち着けるようにという注意だとか。古来より様々な言語に見られるこの諺は、1523年にエラスムスが用いて更に有名になった。

君が代も最後にはコケが生すわけだし、コケはいいことの比喩かも。多分それは杉苔だね。どの言語でも同じ意味なのかは、未確認。