えーと多分、ソナーから座標をもらって、それをシリコンを入れた容器に送って削る?とかそーいうことかなーと。
Brazilian student Jorge Lopes has pioneered the conversion of data from ultrasound and MRI scans into life-size plaster models of living embryos using a method called rapid prototyping.
・・・
'The technology can be also be used as an emotional tool for parents whose foetus*1 might be deformed or need treatment,' added Hilary French, who heads the School of Architecture and Design Products.
超音波とMRIのデータを変換して、原寸大の胎児の模型をつくるrapid prototypingというワザがあるらしい。
奇形や治療の必要な胎児の親にとっても大変よろしいと。
ふーむ。
記事中、conjoinedの双生児のホネ模型があったりしてちょっとグロ注意かも。
http://www.dailymail.co.uk/sciencetech/article-1195703/The-stunning-new-technology-allows-parents-hold-life-size-model-unborn-child.html
なーんか見たことある。
「XYZ取れてるんだから、それを送れば簡単にできそうな・・・」と、さほど感心しなかった記憶がある。
*1:単数形fetus:妊娠8週目以降の胎児のこと。