晴釣雨読

As the train goes through the mountain path, leaning on the lightcyan window, only I would think about my fun.

2006-02-11から1日間の記事一覧

そういえば委員長がこないだ4歳になったというのに、

おしゃぶりをやめない!4歳になったらやめるという約束だったのに。 私「ねーーーーあなたねーーーーー、それ¥4歳になったらやめるんでしょうーーーーー」 委「あのねえ、ボクねえ、幼稚園に行ったら4歳で、おうちに帰ったら3歳になるのよ」 私「おーー…

変なナンパの一撃必殺フレーズ

これはかなり過激なので、言ったら即逃げです。絶対に逃げてください。 「I didn't live through the last two decades to be gawked at a pig!」 two decadesってのは見栄です。見栄。見逃してください。

英語を話せると便利なこと

電話や渋谷でへんなキャッチセールスを撃退できる。中国語だともっと効果的。中国語では私は「私は日本人だけど日本語しゃべれないから、君がどうしても話したいっていうんなら中国語にしてくれない?だめなら通訳呼ぶけど」なんて嘘っぱちをだーーーっと巻…

情けなさ過ぎて笑えないエピソード

は私にもたくさんあるのですが、たとえば電話を受けたとき、お目当ての人が留守でした。 「Would you like to leave a message?」「May I have your name please?」が頭の中をかけめぐり、見事にそれらが合成されて「Would you like to have your name pleas…

いつかのランチで、DonaldのDonと、DanielのDanがいました。

大臣が「Dan」を呼ぶと、「Don」が振り返る。Danはダンじゃない、デァンなんですよね。笑ったなーこれには。あんまり言うと怒るんだけど。

ちなみにうちの大臣は、発音が悪いです。

もともと日本語だってカツゼツが悪いので、英語になるとなおさら。でも相手の言うことを正確に理解しているし、的確な単語と文法で返すので、英会話としては上級な域です。 でもねえ、あまり発音が悪いと、やっぱりおもしろいことがあるんですよ。

そういえばBIGとLARGEの違いが未だにわかりません。

大臣に聞くと、しばらく考えてから、「BIGは横に大きい、LARGEは上に大きい」と言ったのですが、ものすんごく怪しい。絶対に違うと思う。

最後に夕食まで食べて、

非常に有意義な1日でした。

閉店までねばって、もとを取った気分です。

途中、ビデオルームに引きずられていってむかーーーしの鉄腕アトムを見てたら、ものすごい睡魔が。アトムならTSUTAYAにいくらでもあるでしょうがーーー。

作っている間中、その三角錐が頭から離れない。

しかたがないので電話を使って辞書を呼び出し、答えを得た! それは「Trianglar pyramid」。 実は私は先日、円柱と円錐を覚えました。円柱はシリンダー、円錐はコーン。それがあったので「角錐は何だ、角錐はなんて言うんだ」が頭から離れなかった。 角錐は…

それを見て私が委員長に

「ねえ、ねえ、三角錐って英語でなんていうんだっけ??????」と尋ねると、説明のお姉さんが委員長に「えーすごいねそんなのわかるの?」と驚いたので、慌てて「違います私です私の独り言です」と弁解。

工作ルーム

に行きたいと委員長が言うのでつきあうと、本日の工作は「牛乳パック」。三角のあれですよ、むかーしにあった三角の牛乳パック。あれみたいなのを作って、口を閉じる前に中に小石をいれて、シャカシャカおもしろいでしょ〜ん、というやつです。

に行ってまいりました。

友人HHKとその子らと計8人で。 大勢だしと思って、ずっと愛用していた隣のロイヤルホストにランチの予約を入れようとしたら!なんと去年末で閉店していた由。 去年の秋はあのアスレチックジムが改装中だったから、しばらく近寄らないでいたらそんなことが起…