晴釣雨読

As the train goes through the mountain path, leaning on the lightcyan window, only I would think about my fun.

出会い

いい曲だなーー(´д`)

Netflixのグローバルチャートがアレばっかで飽きちゃって、しばらく聴いてなかったんだけどね、今週に入って久々つなげたら、マルーン5のmemoriesがクリティカルヒットして一日中聴いてる。

https://youtu.be/SlPhMPnQ58k


和訳書いてるとこを10本読んだんだが。

「飲むと記憶が蘇って、その記憶が君を思い出させるんだ」
みたいな変な日本語多し。


And the memories bring back you

まんまでいいんじゃないの??
飲むと思い出す
その思い出が君をここに連れてきてくれる

あとthe onesは人だよねこれ。
「これまでに得たすべての物に乾杯」
とか書いてるとこもあって混乱したわ。

これは人。物じゃない。それがわかったらぜんぶわかった、つーか、訳さない方がキレイに頭に入る。
やっぱ原語だよ原語。

javaphpでリプレースとかやりたくないじゃん。「蛙飛び込む池の音」とかロシア語にできんだろ。それと同じだな。